當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
我們就為大家介紹一下足球比賽中,邊裁常用的手勢(shì)。下次看比賽,就不用老問(wèn)別人,裁判的手勢(shì)是什么意思了。
你有聽(tīng)說(shuō)過(guò)有人會(huì)被辣到面癱嗎?國(guó)外一名廚師自創(chuàng)了一種超辣菜肴,能把食客辣到面癱,一起來(lái)看看“面癱”一詞用英語(yǔ)如何表達(dá)吧!
“替考者”的英文表達(dá)是surrogate exam-taker,也可稱為ghost writer(槍手)。替考的大學(xué)生在手指上戴上被替考者的fingerprint film(指紋膜),便可通過(guò)檢查。
看喬布斯在斯坦福大學(xué)演講的時(shí)候就在想,這樣一個(gè)天才,是兩個(gè)高智商的學(xué)生結(jié)合后來(lái)到這個(gè)世界的,但他的生父母沒(méi)有做好養(yǎng)孩子的準(zhǔn)備。今天就來(lái)說(shuō)說(shuō)關(guān)于養(yǎng)子養(yǎng)女的英文。
“足球球衣”既可以是soccer jersey,也可以是football shirt或football kit,前者為美式英語(yǔ),后者英式表達(dá);在美國(guó),football shirt指“橄欖球球衣”。
If you stand on one foot, this foot is the pivot which allows you to turn round and round without losing balance.
美國(guó)一位25歲的華裔女孩為了完成父親生前憧憬的旅行,她用父親的照片做了一個(gè)一比一大小的紙板人像,然后帶著這個(gè)“紙板老爸”到歐洲旅行。
在英語(yǔ)里如果等待的時(shí)間被形容為“直到奶?;丶?until the cows come home”, 意思就是要等很久很久。
美國(guó)前國(guó)務(wù)卿希拉里在接受德國(guó)《明星》(Stern)周刊采訪時(shí)表示,她期待美國(guó)能迎來(lái)女性總統(tǒng),即使并不是她本人,她也會(huì)為之而奮斗。
世界杯期間,“黃油手”則指那些撲住了對(duì)方進(jìn)球卻又讓球從手中溜進(jìn)球門(mén)的守門(mén)員,就好像他們手上抹了黃油似的。
在肯尼亞?wèn)|察沃國(guó)家公園,偷獵者殺死一頭世界上最大的大象——有名的長(zhǎng)牙大象薩韜(Satao)。有著幾乎長(zhǎng)及地面長(zhǎng)牙的薩韜,在五月底被毒箭射中后死亡。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn