當前位置: Language Tips> 首頁推薦
帶了美味的紅燒肉、德州扒雞、巧克力蛋糕去單位卻慘遭小伙伴掠奪?沒事,只要采取defensive eating(防守型吃法),別人就碰不到你的美味佳肴啦!
在B超、抽羊水等幾種查驗胎兒性別的方式中,目前最受推崇的就是香港的DNA gender screening(血液DNA檢測)。在“單獨二孩”政策放開后,性別選擇這一違背人倫的違法行為開始有所抬頭。
中國在過去幾十年發(fā)生了翻天覆地的變化,在鄉(xiāng)村的變化尤其明顯,但是一些藝術家認為,有些東西應該被好好保存,不要去改變。
The sport of rugby will return to the Youth Olympics program after a 90-year gap when the second Summer Youth Olympic Games open on Saturday in Nanjing.
Butterflies in one's stomach “肚子里有蝴蝶” 這個短語的意思和漢語里的“七上八下”相似,用來描述某人感到緊張、忐忑不安。
美國電視節(jié)目《每日秀》主持人Jon Stewart,國內(nèi)觀眾昵稱為囧司徒或囧叔,2004年在母校威廉瑪麗學院(The College of William and Mary)的畢業(yè)演講。
return to one's muttons是從法語譯過來的,法語中“羊”叫做mouton,英語中“羊”叫sheep。多情的男女牧羊人在牧場上談情說愛、海闊天空,最終還得回到現(xiàn)實,回到自己的羊群中來。
美國傳奇影星羅賓·威廉姆斯日前被發(fā)現(xiàn)在家中上吊身亡,而前一天,阿森納球員拉姆塞又進一球,再次驗證了拉姆塞一進球第二天必有名人死亡的“拉姆塞定律”。
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn