国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 分類詞匯

“白色污染”卷土重來

[ 2013-04-11 13:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“白色污染”卷土重來

一次性發(fā)泡餐盒又稱泡沫餐盒,主要材質是聚苯乙烯,具有質輕、保溫、耐油、抗水和價格低廉等特點。據(jù)不完全統(tǒng)計,2007年,發(fā)泡餐盒全國市場銷量超過100億只。過去十年內,占中國一次性餐盒2/3市場份額的發(fā)泡餐盒一直未能獲得合法身份。自1999年發(fā)泡塑料餐具被“禁止生產、銷售和使用”以來,一次性發(fā)泡餐盒的生產一直屬于“地下生產”。

但是,2月26日,國家發(fā)改委發(fā)布第21號令,對《產業(yè)結構調整指導目錄(2011年本)》有關條目進行局部調整,其中之一便是在淘汰類產品目錄中刪除了一次性發(fā)泡塑料餐具(簡稱發(fā)泡餐具)。同時有一段針對發(fā)泡餐具的專門說明:“隨著社會文明程度的提高和應用環(huán)境的變化,最初出臺禁止一次性發(fā)泡塑料餐具使用的環(huán)境已發(fā)生較大變化。因此,我們認為,有必要將一次性發(fā)泡塑料餐具從淘汰類調整至允許類。為了實現(xiàn)一次性發(fā)泡塑料餐具使用的平穩(wěn)過渡、保護環(huán)境和加強資源的合理利用,應盡快制定一次性發(fā)泡塑料行業(yè)的準入條件,建立和制定回收再利用的機制及相關標準等。上述工作完成后,擇機將其從淘汰類目錄中刪除。”

國家發(fā)改委產業(yè)協(xié)調司司長陳斌亦表示,征求意見還在進行中,在指導目錄最終出臺之前,不便透露具體內容。解禁還是繼續(xù)維持禁令,至今是謎。

相關詞匯學習:

白色污染:white pollution

空氣污染:air pollution

水質污染:water pollution

土壤污染:soil pollution

聚苯乙烯:polystyrene

國家發(fā)改委:National Development and Reform Commission (NDRC)

市場準入:market access

ex:Each time we have provided greater market access.

我們每一次都擴大了市場準入。

回收再利用:recycle

ex:Recycling is especially compelling for non-renewable resources such as metals.

金屬等不可再生資源尤其迫切需要回收再利用。

相關閱讀

Legal words 法律詞匯

雅思小作文常用詞匯和表達

University vocabulary 大學校園詞匯

臺風相關詞匯大盤點

(來源:滬江英語? 編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn