国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

摩托羅拉“裁員”熱詞

[ 2012-08-23 08:54] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近幾天,摩托羅拉移動在北京的裁員方案引發(fā)被裁員工集體抗議,要求就賠償金額等問題與公司進行對等協(xié)商。到本周二中午,摩托羅拉北京分公司就賠償方案做出新的調整后,大部分員工均已簽署離職協(xié)議。

請看新華社的報道:

Most of the laid-off employees of Motorola Mobility's Beijing branch agreed to sign labor termination agreements before a Tuesday deadline after the company agreed to boost their compensation, the company's China PR manager said.

摩托羅拉中國區(qū)公關經理表示,該公司同意提高賠償金額之后,北京分公司的大部分被裁員工都已在周二的最后期限之前同意簽署勞動合同終止協(xié)議。

Labor termination agreements就是“勞動合同終止協(xié)議”,也可用employment termination agreement表示。被裁員工獲得的compensation(賠償)包括housing allowance(住房補貼)和cash remitted for untaken statutory annual leave(未休法定年假現(xiàn)金補償)。

此次摩托羅拉massive layoff(大規(guī)模裁員)在北京分公司就涉及700人。此前,員工對這種unilateral notice(單方面通知)的形式表示不滿,要求跟公司進行consultation on an equal footing(對等協(xié)商)。

相關閱讀

裁員之后的ghost work(遺留工作)

無固定期限合同

合同違約 contract violation

績效工資 merit pay

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn