国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

CNN評(píng)全球最丑十大建筑 沈陽(yáng)方圓大廈入選

[ 2012-01-10 16:55]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

7. Metropolitan Cathedral, Liverpool, England 英國(guó)利物浦都會(huì)大教堂

CNN評(píng)全球最丑十大建筑 沈陽(yáng)方圓大廈入選
File photo of Metropolitan Cathedral.

 

Far from conjuring images of heavenly repose, the church is more akin to a giant concrete tent, hence its local nickname "Paddy’s Wigwam" (Paddy being pejorative for Catholics of Irish descent).

這座教堂一點(diǎn)也不像神靈休息的地方,倒更像是一座巨大的混凝土帳篷,因此當(dāng)?shù)厝私o它取了個(gè)綽號(hào),“愛(ài)爾蘭人的棚屋”("Paddy’s Wigwam",Paddy是對(duì)愛(ài)爾蘭裔天主教徒的戲稱(chēng))。

The Cathedral project was ill-starred from the off. Designs by Sir Edwin Lutyens and Adrian Gilbert Scott were rejected for being, in the case of the former, too expensive, and in the case of the latter, not good enough. The task eventually fell to Sir Frederick Gibberd and it is his finished product that stands to this day.

這座教堂建筑一開(kāi)始就霉運(yùn)連連。教堂最初由埃德溫?路特恩斯爵士和阿迪安?吉爾伯特?斯科特設(shè)計(jì)。由于前者的設(shè)計(jì)太過(guò)昂貴,而后者的設(shè)計(jì)又不夠好,設(shè)計(jì)方案被否決了。設(shè)計(jì)任務(wù)最終落到了弗列德里克?吉伯特頭上,今天的教堂正是他設(shè)計(jì)的。

Fact: The cathedral authority sued Gibberd for £1.3million (US$2 million) when the aluminum roof started to leak and defects were noted in the mosaic tiles. Strangely they seem to have been happy enough with the building’s actual design.

實(shí)情:當(dāng)教堂的鋁質(zhì)屋頂開(kāi)始漏水,鑲嵌地磚也出現(xiàn)了問(wèn)題時(shí),教堂方面控告吉伯特,要求其賠償130萬(wàn)英鎊(合200萬(wàn)美元)。奇怪的是,他們似乎對(duì)這棟建筑的設(shè)計(jì)感到滿意。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn