国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你會(huì)因?yàn)樯习鄷r(shí)間干私事羞愧嗎?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-09-15 11:26

 

上班時(shí)間偷偷上網(wǎng)購(gòu)物看小說(shuō)?和好友在網(wǎng)上聊天嘮嗑?你會(huì)因?yàn)椤熬W(wǎng)絡(luò)閑散”感到羞愧嗎?

你會(huì)因?yàn)樯习鄷r(shí)間干私事羞愧嗎?

A spot of online shopping, checking out your holiday snaps on Facebook: if you break up your work day with non-work online activities you may be guilty of 'cyberloafing'.
瀏覽一下購(gòu)物網(wǎng)站,看臉書(shū)上的假日照片,如果你在工作時(shí)間做了這些與工作無(wú)關(guān)的網(wǎng)絡(luò)活動(dòng),你可能會(huì)因?yàn)椤熬W(wǎng)絡(luò)閑散”感到羞愧。

Cyberloafing – engaging in non-work online activities while “on the clock” – is a modern form of counterproductive workplace behaviour. Rather than stealing company goods, the modern work environment with its various digital devices easily allows many employees to essentially steal company time.
“網(wǎng)絡(luò)閑散”是指在上班時(shí)間,從事與工作無(wú)關(guān)的上網(wǎng)活動(dòng),是現(xiàn)代一種影響工作效率的職場(chǎng)行為?,F(xiàn)代工作環(huán)境充斥著各種數(shù)碼設(shè)備,與其說(shuō)是竊取公司產(chǎn)品,不如說(shuō)員工這種輕而易舉的行為從根本上是在竊取公司時(shí)間。

Cyberloafing can lack malicious intent, but not always. In fact, in our study, we found cyberloafing can be associated with everyday levels of “dark” personality traits and a perceived ability to get away with it.
網(wǎng)絡(luò)閑散也許沒(méi)有惡意, 但并非總是如此。事實(shí)上, 在我們的研究中, 我們發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)閑散可以與日常中“陰暗的”人性格特質(zhì)聯(lián)系在一起, 并被認(rèn)為是指一種能夠逃避這種特質(zhì)的能力。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)

上一篇 : 牛津新詞熱詞匯總(一)
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn