国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

社交媒體的“扮丑自拍”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-09-06 11:31

 

在這個(gè)吃飯走路都要美美地自拍一張更新社交媒體狀態(tài)的時(shí)代,在鏡頭前隨時(shí)隨地保持美顏?zhàn)尣簧偃诵睦锇蛋到锌?。一些人索性故意分享一些扮丑自拍,釋放心情?/p>

社交媒體的“扮丑自拍”

Ugly selfie refers to a deliberately unattractive photographic self-portrait.
扮丑自拍指的是故意自拍的不吸引人的照片。

Yet in a what’s-your-status world filled with overwhelming pressure to look camera-ready at all times, it can be liberating to drop the facade and laugh at society’s obsession with the exterior.
在當(dāng)今這個(gè)隨時(shí)要更新?tīng)顟B(tài)的時(shí)代,一直保持?jǐn)z像頭前的美顏的壓力太大了,丟掉虛偽,嘲笑社會(huì)對(duì)美貌的癡迷能讓人釋放心情。

Thus, in the last few years, the ugly selfie — a selfie that’s intentionally silly or unattractive — was born.
因此在過(guò)去幾年,故意顯得愚蠢或者不漂亮的扮丑自拍應(yīng)運(yùn)而生。

Though selfie culture continues to have its critics, sharing intentionally unattractive pics really is having a positive effect on many girls.
盡管自拍文化仍有諸多爭(zhēng)議,分享故意扮丑的自拍照對(duì)很多女孩卻有積極意義。

As 20-year-old Devin says, "An ugly selfie is a way to tell the world, 'Hey, maybe my skin isn't glowing and maybe I don't look super fit, but that doesn't mean that I'm any less worthwhile. In fact, that doesn't mean a single thing about me.'"
就像20歲的德文所說(shuō):“扮丑自拍告訴世界,‘嘿’,也許我的皮膚不光彩照人,也許我并不那么苗條,但這并不會(huì)貶低我的個(gè)人價(jià)值。其實(shí)這些對(duì)我來(lái)說(shuō)什么都算不上。”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn