国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 分類(lèi)詞匯

報(bào)紙行業(yè)相關(guān)詞匯

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-11 11:10

 

報(bào)紙行業(yè)相關(guān)詞匯

看了這么多年China Daily,還不知道報(bào)紙的各個(gè)版面怎么說(shuō)?不知道啥是byline,啥是dateline,啥是caption?

好吧,這也不能怪你們,大家買(mǎi)了報(bào)紙主要是看文章內(nèi)容的,誰(shuí)會(huì)關(guān)注這些地方呢?

今天,小編就帶你了解了解一份報(bào)紙上各個(gè)不同區(qū)域的名稱(chēng)和功能,當(dāng)然,最重要的是,學(xué)英語(yǔ)!

【版面】

the front page 頭版

above the fold 頭版頭條

*注解*

報(bào)紙頭版露在外面的上半頁(yè),如果是網(wǎng)頁(yè)就相當(dāng)于首屏。

advertisement 廣告

classified ads 分類(lèi)廣告

nation 國(guó)內(nèi)版

world 國(guó)際版

business 財(cái)經(jīng)版

sports 體育版

life 生活版

special 專(zhuān)版

editorials 社論

op-ed 評(píng)論版

*注解*

這是"opposite the editorial page"的縮寫(xiě)形式,一般都在社論版的對(duì)面,主要刊登非本報(bào)員工撰寫(xiě)的評(píng)論文章。

sidebar 花絮報(bào)道

book review 書(shū)評(píng)

supplement 副刊

serial story 連載小說(shuō)

obituary notice 訃聞

public notice 公告

extra 增刊

literary criticism 文藝評(píng)論

Sunday features 周日特刊

【稿件】

headline 標(biāo)題

byline (新聞標(biāo)題下的)記者署名

dateline 電頭

*注解*

新聞報(bào)道事件發(fā)生的時(shí)間和地點(diǎn),有時(shí)還包括通訊社的名稱(chēng),比如:OSLO, May 10 (Xinhua) -- The Norwegian government said on Tuesday it would extend its internal Schengen border controls for an additional 30 days in order to ensure its "public order and internal security."

現(xiàn)在很多電頭都省去時(shí)間,直接寫(xiě)地點(diǎn)和通訊社的名稱(chēng),比如:BEIRUT (AP) — The outlook was uncertain today as ...

caption 圖片說(shuō)明

lead 導(dǎo)語(yǔ)

*注解*

一般是報(bào)道的第一段,簡(jiǎn)要交代這篇報(bào)道的核心內(nèi)容。

news article 新聞報(bào)道

banner headline 通欄標(biāo)題

cut 插圖

big news 頭條新聞

hot news 最新新聞

exclusive news 獨(dú)家新聞

scoop 搶先報(bào)道的獨(dú)家新聞

deadline 交稿期限

feature article 特稿

letters to the editor (letters from readers) 讀者來(lái)信

報(bào)紙行業(yè)相關(guān)詞匯

【從業(yè)人員】

interviewee 采訪對(duì)象

interviewer 采訪人員

reporter 新聞報(bào)道者

journalist 新聞?dòng)浾?/p>

*Journalist與reporter的區(qū)別*

Journalist指實(shí)地采訪收集新聞事件的相關(guān)信息,進(jìn)行深入分析并寫(xiě)出相關(guān)新聞報(bào)道的工作人員;reporter則指收集某個(gè)新聞事件的相關(guān)信息并將其通過(guò)音頻或視頻的形式展示出來(lái)的工作人員。

不過(guò),現(xiàn)在很多場(chǎng)合都能見(jiàn)到這兩個(gè)詞混用,所以也不必太較真。

copy editor 版面編輯

editor 主編

editor-in-chief 總編輯

special correspondent 特約通訊員(在特殊事件發(fā)生時(shí)為報(bào)紙撰稿的記者)

contributor 投稿者

news source 新聞來(lái)源

free-lancer 自由撰稿人

【其他相關(guān)詞匯】

press box 記者席

newsbeat(beat) 新聞口

*注解*

每個(gè)記者專(zhuān)門(mén)跟的領(lǐng)域,比如,經(jīng)濟(jì)口,教育口,政法口,等等。

news conference, press conference 記者招待會(huì)

distribution 發(fā)行

circulation 發(fā)行量

newsstand, kiosk 報(bào)攤

subscription (rate) 訂報(bào)費(fèi)

newsprint 新聞?dòng)眉?/p>

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn