中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)消息:英文《中國(guó)日?qǐng)?bào)》8月12日發(fā)表文章:近日,廣州相關(guān)部門出面否定了此前盛傳的關(guān)于“推普廢粵”的謠言,但粵語(yǔ)與普通話之爭(zhēng)還是在海內(nèi)外引起了廣泛的關(guān)注。
西方人或許還記得,早先的漢語(yǔ)語(yǔ)言課程種類非常有限,只有普通話和廣東話兩種。記得我在英國(guó)讀大學(xué)時(shí),曾有機(jī)會(huì)選修普通話或粵語(yǔ),并且是只有粵語(yǔ)這一種方言。那已經(jīng)是很久以前的事了。那時(shí),香港還沒(méi)有回歸中國(guó),中國(guó)也沒(méi)有實(shí)行改革開(kāi)放政策。
后來(lái),鄧小平的經(jīng)濟(jì)改革最早在深圳開(kāi)始實(shí)施,當(dāng)時(shí)將西方國(guó)家商業(yè)模式帶到中國(guó)大陸的都是香港的企業(yè)家。因此,上世紀(jì)80年代,隨著中國(guó)同國(guó)際上的商業(yè)來(lái)往日益增多,懂粵語(yǔ)、講粵語(yǔ)對(duì)商業(yè)活動(dòng)大有益處。當(dāng)時(shí),就連許多英國(guó)人和美國(guó)人也開(kāi)始學(xué)習(xí)粵語(yǔ)。
然而,隨著中國(guó)大陸經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種局面發(fā)生了改變。普通話取代粵語(yǔ)成了發(fā)展最快的語(yǔ)言。不管是在中國(guó)境內(nèi)還是境外,許多外國(guó)人開(kāi)始努力學(xué)習(xí)普通話。普通話也成為許多西方國(guó)家學(xué)校里的一項(xiàng)教育計(jì)劃。中國(guó)政府抓住這一契機(jī),在世界各地設(shè)立了數(shù)百所孔子學(xué)院,在國(guó)外大學(xué)的協(xié)助下,通過(guò)“漢班”向各國(guó)輸送普通話教師、提供普通話課程。
許多以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人認(rèn)為學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)并非易事。他們中有些人認(rèn)識(shí)到了學(xué)習(xí)普通話的重要性,正如在談到國(guó)際貿(mào)易時(shí)有人曾說(shuō),“要買東西,用任何語(yǔ)言都可以;但要把東西賣出去,非要懂得目標(biāo)消費(fèi)者的方言不可”。于是他們來(lái)到中國(guó),希望能和更多的中國(guó)人用漢語(yǔ)進(jìn)行交流。
中國(guó)地域廣闊,方言眾多,尤其是南北方言差異較大,給溝通造成了一定的障礙。普通話由此應(yīng)運(yùn)而生,成為南北交流溝通的橋梁。
廣東講粵語(yǔ)的人們和國(guó)內(nèi)講其它方言的人們之間到底有何不同呢?有跡象表明,國(guó)內(nèi)講其它方言的人通常以熟練掌握普通話這一“第二語(yǔ)言”為榮,而廣東的人們卻以會(huì)講粵語(yǔ)為傲,并將其同經(jīng)濟(jì)上的成功聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為會(huì)講粵語(yǔ)是一種地位的象征。
在廣州市政府做出明確表態(tài)之前,所謂的“推普廢粵”引發(fā)了人們的熱議。在廣州,盡管粵語(yǔ)并非學(xué)校的教學(xué)語(yǔ)言,但目前粵語(yǔ)使用者總?cè)藬?shù)已經(jīng)超過(guò)了8000萬(wàn)。和講其它方言的人們一樣,他們也形成了自己的文化和風(fēng)俗。然而相對(duì)于全中國(guó)13億人口來(lái)說(shuō),8000萬(wàn)人終歸是一個(gè)很小的比例。因此,盡管粵語(yǔ)使用者的飲食及其它習(xí)慣和上海人、四川人不同,但就深層的文化歷史來(lái)說(shuō),他們之間仍有著很多相同之處。
美國(guó)這個(gè)“大熔爐”匯集了來(lái)自世界各地、講各種語(yǔ)言的人們,但公認(rèn)的通用語(yǔ)是英語(yǔ)。盡管如此,美國(guó)政府仍通過(guò)行政手段確保信息以各種語(yǔ)言傳達(dá)出去。
不斷擴(kuò)張的歐盟也將不同國(guó)家的語(yǔ)言連結(jié)在了一起。在歐盟中,各國(guó)語(yǔ)言斗受到了同等的重視。但各成員國(guó)也認(rèn)識(shí)到,為了更有效地對(duì)歐盟事務(wù)進(jìn)行交流磋商,他們必須從多國(guó)語(yǔ)言中選出少數(shù)幾種作為官方的工作語(yǔ)言。因此,歐盟希望各成員國(guó)代表能熟練掌握至少一門工作語(yǔ)言。但這一政策并沒(méi)有否定其它成員國(guó)語(yǔ)言的重要性。
人們不應(yīng)把中國(guó)的情況同當(dāng)前西方一些關(guān)于保護(hù)地方語(yǔ)言的爭(zhēng)論相混淆。中國(guó)始終致力于在尊重地方差異的同時(shí)維護(hù)國(guó)家的統(tǒng)一與團(tuán)結(jié),中國(guó)政府并未對(duì)各地方言采取限制性措施。
最近,廣州市政府召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),再次聲明從未在任何時(shí)間任何場(chǎng)合有過(guò)“推普廢粵”的表述和意思,并表示市委、市政府從來(lái)不曾有過(guò)“廢除粵語(yǔ)”、“弱化粵語(yǔ)”的想法。只要方言沒(méi)有對(duì)溝通造成障礙,政府就應(yīng)當(dāng)保護(hù)方言、鼓勵(lì)人們講方言。
這場(chǎng)“普粵之爭(zhēng)”告訴我們,目的和意圖的溝通才是關(guān)鍵。之所以會(huì)發(fā)生對(duì)政策的誤讀,或許是人們沒(méi)有完全明白政策的意圖,又或許是人們對(duì)政策解讀過(guò)甚,以至于歪曲了政策原本的意圖。好在事實(shí)已經(jīng)澄清,政策的益處也會(huì)更加清楚地顯現(xiàn)出來(lái)。當(dāng)然,作為外國(guó)人,我們也對(duì)此表示歡迎。
英文原文請(qǐng)見(jiàn):
http://m.syej.cn/opinion/2010-08/12/content_11141889.htm。特別說(shuō)明:因中英文寫作風(fēng)格不同,中文稿件與英文原文不完全對(duì)應(yīng)。(作者是美國(guó)對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)負(fù)責(zé)人,經(jīng)濟(jì)學(xué)家 Colin Speakman 編譯 劉江波 編輯 潘忠明)