|  |  |  |  |  | 
|  | Shoes 有關(guān)鞋子的英語(yǔ) |  | 
|  | 
|  | 從下面選項(xiàng)中選擇正確答案;單擊“核對(duì)答案”按鈕,核對(duì)你的答案. 
Your score: 0/6 
Your score: 1/6 
Your score: 2/6 
Your score: 3/6 
Your score: 4/6 
Your score: 5/6 
Your score: 6/6 |  | 
|  | 
|  |  |  | 
|  | 1 : The raised part of a shoe underneath the back of your foot is called the __________. |  | 
|  | 
|  | The possible answers were:
sole 
instep 
heel 
toe
You said: 
sole 
instep 
heel 
toe | 
   |  | 
|  |  | 對(duì)不起,這不是正確答案。Sole 是鞋底前半部分的意思。 對(duì)不起,這不是正確答案。Instep 是鞋底的后半部分。 恭喜你答對(duì)了!Heel 是鞋跟的意思。  對(duì)不起,這不是正確答案。Toe 是鞋子的前半部分,覆蓋你的腳趾的部分。 您沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題,再試試看。 |  | 
|  |  |  | 
|  | 
|  |  |  | 
|  | 2 : Sports shoes, or 'trainers' in British English, are called __________ in American English. |  | 
|  | 
|  | The possible answers were:
plimsolls 
sneakers 
sandals 
slippers
You said: 
plimsolls 
sneakers 
sandals 
slippers | 
   |  | 
|  |  | 恭喜你答對(duì)了!Sneakers 在美式英語(yǔ)中是運(yùn)動(dòng)鞋的意思。  對(duì)不起,這不是正確答案。Plimsolls 是一個(gè)英國(guó)英語(yǔ)表達(dá),意思是膠底帆布鞋。 對(duì)不起,這不是正確答案。Sandals 是涼鞋的意思。 對(duì)不起,這不是正確答案。Slippers 是拖鞋的意思。 您沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題,再試試看。 |  | 
|  |  |  | 
|  | 
|  |  |  | 
|  | 3 : I haven't got much to do at the moment; I'm just __________ until the new semester starts. |  | 
|  | 
|  | The possible answers were:
taking to my heels 
kicking my soles 
turning on my heels 
kicking my heels
You said: 
taking to my heels 
kicking my soles 
turning on my heels 
kicking my heels | 
   |  | 
|  |  | 對(duì)不起,這不是正確答案。To take to one's heels 是立刻跑掉的意思。 對(duì)不起,這不是正確答案。英語(yǔ)中沒(méi)這個(gè)表達(dá)。 對(duì)不起,這不是正確答案。To turn on one's heels 的意思是突然離開。 恭喜你答對(duì)了! Kick one's heels 就是無(wú)所事事、閑著沒(méi)事的意思。  您沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題,再試試看。 |  | 
|  |  |  | 
|  | 
|  |  |  | 
|  | 4 : Wet weather footwear, 'wellington boots' (or 'wellies' for short) in British English, are called __________ in American English. |  | 
|  | 
|  | The possible answers were:
galoshes 
flip flops 
clogs 
ankle boots
You said: 
galoshes 
flip flops 
clogs 
ankle boots | 
   |  | 
|  |  | 恭喜你答對(duì)了!Galoshes 在美式英語(yǔ)中是雨靴、膠靴的意思。  對(duì)不起,這不是正確答案。 Flip flops 是人字拖鞋的意思,它也被稱為 thongs. 對(duì)不起,這不是正確答案。 Clogs 是木底鞋的意思。 對(duì)不起,這不是正確答案。 雨靴往往是高及膝蓋而不是只到腳踝。 您沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題,再試試看。 |  | 
|  |  |  | 
|  | 
|  |  |  | 
|  | 5 : Will anyone be able to __________ now that she's left the company? |  | 
|  | 
|  | The possible answers were:
fill her steps 
fill her shoes 
tie her laces 
polish her shoes
You said: 
fill her steps 
fill her shoes 
tie her laces 
polish her shoes | 
   |  | 
|  |  | 對(duì)不起,這不是正確的搭配。再試試看! 恭喜你答對(duì)了! To fill someone's shoes 意思是填補(bǔ)、替代某人的工作。  對(duì)不起,這不是正確答案。再試試看! 對(duì)不起,這不是正確答案。再試試看! 您沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題,再試試看。 |  | 
|  |  |  | 
|  | 
|  |  |  | 
|  | 6 : They __________ because she was always late, so now she needs a new job. |  | 
|  | 
|  | The possible answers were:
put the boot on the other foot 
gave her the boot 
got too big for their boots 
gave her the shoe
You said: 
put the boot on the other foot 
gave her the boot 
got too big for their boots 
gave her the shoe | 
   |  | 
|  |  | 對(duì)不起,這不是正確答案。The boot is on the other foot 意思是與事實(shí)正相反。不是這里要表達(dá)的意思。再試試看! 恭喜你答對(duì)了! 如果你get the boot, 意思是說(shuō)你丟了工作。  對(duì)不起,這不是正確答案。 如果你get too big for your boots, 意思是說(shuō)你自高自大。 對(duì)不起,這不是正確答案。 您沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題,再試試看。 |  | 
|  |  |  | 
|  | 
|  |