国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
您現(xiàn)在的位置: Language Tips > BBC > Media English

France criticised for failure to ban smacking 法國因沒能禁止家長打孩子受批評

媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。

France criticised for failure to ban smacking 法國因沒能禁止家長打孩子受批評

At the moment, French courts decide where the line between violence and acceptable punishment of children lies

法國政府因沒能有效阻止一些家長在對兒女進(jìn)行管教時(shí)打孩子而受到批評。歐洲委員會說法國有關(guān)體罰方面的法律條約“不夠明確,沒有足夠約束力,也不夠具體”,但與此同時(shí)委員會也認(rèn)可家長“管教孩子的權(quán)利”。以下是 Lucy Williamson 的報(bào)道:

France allows parents the "right to discipline" their children, while banning violence against them. In 2013, a father was fined 500 Euros for smacking his nine-year-old son - the ruling sparked a fierce debate about the rights of parents and their children, with one poll suggesting more than 80% of French saw the matter as a personal one - not one for the courts to decide.

Responding to the European ruling, France's minister for the family, Laurence Rossignol, told the French news agency AFP that she didn't believe a law on smacking was necessary: "for abusive parents, we have the penal code" she said, but we do need a collective debate on the usefulness of corporal punishment.

At the moment, it is up to French courts to decide where the line between violence and acceptable punishment lies. The Council of Europe committee has called for an explicitprohibition of all corporal punishment of children.

Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)