国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

研究:血檢或可識(shí)別腫瘤位置

A blood test for cancer? Simple liquid biopsy could identify where in the body a tumour exists

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-03-14 08:40

 

通過活組織檢測(cè)診斷癌癥的方法十分痛苦且存在風(fēng)險(xiǎn)。近日,加利福尼亞大學(xué)圣地亞哥分校的研究人員發(fā)現(xiàn),被癌癥殺死的正常細(xì)胞會(huì)將DNA釋放到血液中,這些DNA有其獨(dú)特的特征。通過識(shí)別這些DNA信號(hào),不用開刀就可以簡(jiǎn)單迅速地判斷出腫瘤生長(zhǎng)的位置。

研究:血檢或可識(shí)別腫瘤位置

A blood test for cancer can now show where in the body a tumour is growing, without the need for a painful biopsy.
一種癌癥的血液檢測(cè)方法可以測(cè)出腫瘤在體內(nèi)生長(zhǎng)的位置,而不需要進(jìn)行活組織檢測(cè)。

'Liquid biopsies' are hoped to revolutionise cancer treatment, by identifying people with slow-growing tumours and those most in danger. They work by detecting the DNA released by dying tumour cells.
人們希望通過“血液活檢”發(fā)現(xiàn)人體內(nèi)的慢性腫瘤和最危險(xiǎn)的腫瘤,從而徹底改變癌癥的治療方式。其原理是檢測(cè)死亡腫瘤細(xì)胞釋放的DNA。

Now, for the first time, US scientists can also pinpoint the part of the body affected.
現(xiàn)在,美國(guó)科學(xué)家還首次實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)定位患病的部位。

That is because the normal cells killed off by cancer also release DNA into the bloodstream, which has its own unique signature.
這是因?yàn)楸话┌Y殺死的正常細(xì)胞也會(huì)將DNA釋放到血液中,這些DNA有其獨(dú)特的特征。

A team from the University of California San Diego have found the DNA patterns for 10 different types of tissue, including from the liver, lung and kidneys.
加利福尼亞大學(xué)圣地亞哥分校的一個(gè)研究小組發(fā)現(xiàn)了肝、肺、腎等10種不同人體組織的DNA模式。

It means cancer patients who have symptoms shared across different types of cancer, such as bloating or sudden weight loss, could in future be diagnosed quickly and easily without needing a biopsy to remove part of an organ for testing.
這意味著未來(lái)人們可以簡(jiǎn)單快速確診出現(xiàn)腹脹、體重驟減等癌癥一般癥狀的病患,而無(wú)需切除器官的一部分用來(lái)進(jìn)行活組織檢測(cè)。

Dr Catherine Pickworth, Cancer Research UK's science information officer, said: 'A biopsy can be invasive and unpleasant to go through, while any operation with an anaesthetic is risky.
英國(guó)癌癥研究所科學(xué)信息主任凱瑟琳?皮克沃思博士稱:“開刀進(jìn)行活組織檢測(cè)是有創(chuàng)的,而任何使用麻醉劑的手術(shù)都是有風(fēng)險(xiǎn)的。

This is potentially safer if it can be effective, which is why people are focusing on liquid biopsies.
如果血液檢測(cè)有效,那么這種方法會(huì)更安全,這也正是人們關(guān)注血液活檢的原因。

Finding new ways to detect and treat cancer at an early stage is vital to help more people survive the disease. Looking for the DNA of cancer cells in the blood is an exciting idea, and this encouraging new approach might help reveal the location of tumours. '
尋找在初期檢測(cè)和治療癌癥的新方法對(duì)拯救更多的癌癥患者至關(guān)重要。尋找血液中的癌細(xì)胞DNA是一個(gè)激動(dòng)人心的想法,而且這種新方法可能有助于揭示腫瘤的位置?!?/p>

The US researchers, whose study is published in Nature Genetics, analysed samples of tumours and blood samples from cancer patients to find markers for different organs in the blood.
美國(guó)研究人員分析了癌癥患者的腫瘤樣本和血液樣本,從而找出血液中不同器官的標(biāo)記。他們將研究成果發(fā)表在了《自然遺傳學(xué)》雜志上。

研究:血檢或可識(shí)別腫瘤位置

They created a DNA database for the liver, intestine, colon, lung, brain, kidney, pancreas, spleen, stomach and blood.
研究人員創(chuàng)造了一個(gè)肝臟、腸道、結(jié)腸、肺、腦、腎、胰腺、脾、胃以及血液的DNA數(shù)據(jù)庫(kù)。

Now the bioengineers know the normal cells, killed off when tumour cells compete with them for space and nutrients, also release a DNA signature, called CpG methylation haplotypes.
現(xiàn)在,這些生物工程師們發(fā)現(xiàn)在與腫瘤細(xì)胞爭(zhēng)奪空間及營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)時(shí)被殺死的正常細(xì)胞也釋放一種DNA信號(hào),叫做CpG甲基化單體。

They were able to test which organ they came from by checking their diagnoses back against the cancer patients.
他們可以通過對(duì)比癌癥患者之前的診斷檢測(cè)出這些細(xì)胞來(lái)自哪個(gè)器官。

The researchers screened blood samples from individuals with and without tumours, looking for signals of the cancer markers and the tissue-specific methylation patterns.
研究人員通過檢測(cè)患有癌癥和健康的個(gè)體的血液樣本,尋找腫瘤標(biāo)志物的信號(hào)以及組織特異的甲基化模式。

The test works like a dual authentication process, with the combination of both signals required to assign a positive match.
這個(gè)測(cè)試就像是一個(gè)雙重認(rèn)證過程,兩種信號(hào)的組合需要正向匹配。

The author added: 'This a proof of concept. To move this research to the clinical stage, we need to work with oncologists to further optimise and refine this method.'
研究作者稱:“這還是概念驗(yàn)證。要將該研究應(yīng)用于臨床,我們需要和腫瘤專家進(jìn)一步完善和優(yōu)化這個(gè)方法?!?/p>

英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn