国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

“贊助結(jié)婚”正風(fēng)行

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-10-09 14:57

 

廣告在今天的商業(yè)社會(huì)可謂無孔不入。此前,美國(guó)一對(duì)新人辦婚禮時(shí),答應(yīng)在整個(gè)婚禮過程中讓贊助商的名稱牌亮相六次,結(jié)果吸引了多個(gè)贊助商的支持,為這對(duì)新人節(jié)省了不少婚禮開支。

“贊助結(jié)婚”正風(fēng)行

The idea of sponsoring a wedding may have your head spinning, but it's growing in popularity.
贊助結(jié)婚?這個(gè)想法你聽了可能有點(diǎn)兒暈,但現(xiàn)在愈發(fā)流行。

Some enterprising couples have invited more than close friends and relatives to their weddings -- they've also welcomed corporate sponsors.
一些有事業(yè)心的伴侶結(jié)婚時(shí)不僅邀請(qǐng)親朋好友,還邀請(qǐng)贊助商。

Sponsored weddings have really started to gain popularity in recent years, where vendors provide free or discounted services in exchange for ads in the couples’ wedding invitations, programs, placecards, etc.
贊助結(jié)婚近年來日漸風(fēng)行,贊助商提供免費(fèi)或打折的婚慶服務(wù),作為交換,新人婚禮的請(qǐng)柬、婚禮流程、和婚宴桌牌等上面要為贊助商打廣告。

As wedding costs climb higher and higher, things like sponsored weddings and website donations are bound to become more commonplace.
隨著婚慶消費(fèi)不斷增多,贊助結(jié)婚和網(wǎng)站捐贈(zèng)等方式越來越普遍。

Many people feel that sponsored weddings are tacky and detract from the experience of the wedding. Others think that it’s just another practical and creative way to help pay for the costly event.
很多人認(rèn)為贊助結(jié)婚俗氣,也減少了婚禮的幸福體驗(yàn)。但也有人認(rèn)為這是幫助支付高額婚慶花費(fèi)的另一種實(shí)用而有創(chuàng)意的方法。

One Akron, Ohio, bride told us she bartered her gown and received the dress she had desired since she was "a little girl."
一位來自俄亥俄州阿克倫的新娘告訴我們,她接受了婚紗贊助,穿上了從小夢(mèng)寐以求的結(jié)婚禮服。

She and other brides and grooms may tell you this was their way of affording the wedding of their dreams, but etiquette experts argue a blessed event is being turned into a business deal.
她和其他的新娘新郎可能告訴你,這是一種能夠負(fù)擔(dān)得起夢(mèng)寐以求的婚禮的方式,但禮儀專家表示,這將婚禮變成了交易。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn