国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

為重獲品牌聲望 寇馳從北美商場(chǎng)大規(guī)模撤出

In a Move to Regain Prestige, Coach Pulls Out of Some Department Stores

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-08-12 09:29

 

為重獲品牌聲望 寇馳從北美商場(chǎng)大規(guī)模撤出

Coach is going First Class.
寇馳要走高端路線(xiàn)。

The leather-goods maker will no longer sell its handbags and purses at some "lower volume" department stores, the company announced Tuesday. The move comes in response to the brand's perceived diluted appeal to wealthier shoppers amid mass market access.
皮件制造商寇馳本周二宣布,將停止在“低端”的百貨商店出售其手袋和錢(qián)包。此舉是寇馳感到其產(chǎn)品在大眾化商場(chǎng)出售,致使對(duì)有錢(qián)人的吸引力被削弱而做出的反應(yīng)。

According to Tuesday's announcement, Coach will stop selling to around 250 locations in North America as of 2017, and also strictly control any discounts that department stores can offer.
根據(jù)周二的公告,2017年寇馳將在北美的約250個(gè)銷(xiāo)售點(diǎn)停止銷(xiāo)售,并且嚴(yán)格控制百貨公司可以提供的任何折扣。

"While we understand that customers may use department stores for trial and shopping across brands, the high level of promotional impressions created negatively impacts our long-term brand health," said Chief Executive Victor Luis during a conference call with analysts this week.
本周,寇馳首席執(zhí)行官維克多?路易斯在與分析師的一次電話(huà)會(huì)議中表示:“盡管我們理解客戶(hù)可在百貨公司的不同品牌之間進(jìn)行試用及購(gòu)買(mǎi),深刻的促銷(xiāo)印象對(duì)我們品牌的長(zhǎng)期健康產(chǎn)生了負(fù)面影響?!?/p>

Once a category crusher, the 75-year-old company was forced to rethink its strategy in 2014 after reporting four straight quarterly losses, with shares falling a total of 39 percent that year.
這個(gè)擁有75年歷史的公司曾是行業(yè)老大, 2014年卻連續(xù)四個(gè)季度報(bào)告虧損且股價(jià)下跌39%,不得不重新考慮其品牌戰(zhàn)略。

Those losses were partially attributed to the fact that Coach's loyal clientele had increasingly turned up its nose at the once-prestigious brand, whose less pricey CC line has been purchased in droves by younger consumers at steep discounts in malls and outlets.
這些虧損部分是因?yàn)?,寇馳的忠實(shí)客戶(hù)已經(jīng)越來(lái)越對(duì)這個(gè)曾經(jīng)著名的品牌嗤之以鼻。在各大商場(chǎng)和奧特萊斯,其相對(duì)低廉的CC系列產(chǎn)品因大幅度的折扣被成群結(jié)隊(duì)的年輕消費(fèi)者買(mǎi)走。

After the appointment of Stuart Vevers as executive creative director in 2013, Coach started a "re-platforming" of its brand. The company closed down one-fifth of its North American retail stores and renovated high-traffic, high-value stores (such as Rodeo Drive) to exude "warmth" and "modern luxury," while returning to the company's original horse and coach logo — along with its upper crust equestrian connotations.
2013年,斯圖爾特?維佛斯被任命為執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)后,寇馳開(kāi)始其品牌的“平臺(tái)再造”??荞Y關(guān)閉了北美零售店的五分之一,并整修了其高流量、高價(jià)值的專(zhuān)賣(mài)店(如羅迪歐大道店),以彰顯其“溫暖”和“現(xiàn)代奢華”的風(fēng)格,并重新使用寇馳原來(lái)的馬和四輪馬車(chē)的標(biāo)志——及其上流社會(huì)座駕的內(nèi)涵。

The company also cut 150 jobs and started to phase out its lower-priced purses and handbag lines.
該公司還削減了150個(gè)工作崗位,并開(kāi)始逐步淘汰其價(jià)格較低的錢(qián)包和手袋產(chǎn)品線(xiàn)。

The strategy seems to be working. Business has picked up, with sales soaring by 15 percent this quarter — demonstrating that consumers are buying in to the renewed cachet.
該戰(zhàn)略似乎起了作用。本季度寇馳的業(yè)務(wù)明顯好轉(zhuǎn),銷(xiāo)量飆升了15%——這證明對(duì)于其重新建立的聲望,消費(fèi)者很買(mǎi)賬。

英文來(lái)源:雅虎新聞
翻譯:實(shí)習(xí)生朱善美
編審:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn