国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

專家揭示十大洗澡誤區(qū),你洗對了嗎?

Revealed, the 10 ways you're showering wrong - from washing your hair in hot water to using a pouf for shower gel

中國日報網(wǎng) 2016-06-07 08:51

 

 

專家揭示十大洗澡誤區(qū),你洗對了嗎?

7. SHAMPOOING WITH HOT WATER
7.用熱水洗頭發(fā)

Stylists say it's imperative to rinse your hair for twice the amount of time as lathering on product and never use hot water.
造型師說沖洗頭發(fā)的時間應該是揉起泡的時間的兩倍,并且永遠不要用熱水。

'Women often wash their hair with water which is too hot, thinking it will make hair cleaner,' said Mr Barton.
“女人們經(jīng)常用非常熱的水洗頭發(fā),覺得熱水會把頭發(fā)洗得更干凈,”巴頓先生說。

Washing the hair in tepid water is better for the follicles with the added bonus of saving money on your bills.
用溫水洗頭發(fā)對毛囊更好,還有個好處就是省水電費。

'The hot water activates the sebaceous gland which secretes oil and can leave hair greasy soon after washing. Use warm, tepid water for ultra clean hair and to extend the life of your blow dry.'
“熱水會激活分泌油脂的皮脂腺,洗完頭發(fā)以后很快又會變油。為了使頭發(fā)非常干凈,應該用溫熱的水,并延長吹干頭發(fā)的時間?!?/p>

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn