国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

遏制購(gòu)物欲神器出世,再買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)就電手

Do you have shocking spending habits? Wristband uses electric zaps to keep wearers from spending too much money

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-26 13:08

 

For many of us, checking our bank balances can result in a nasty shock if they have been unable to control their spending habits.
對(duì)我們很多人來(lái)說(shuō),如果控制不了購(gòu)物習(xí)慣,查看銀行存款余額的時(shí)候就會(huì)目瞪口呆。

But now a British company is hoping to turn this into a real physical sensation.
但是現(xiàn)在,一家英國(guó)公司希望把這種震驚轉(zhuǎn)化成生理上的真實(shí)感覺(jué)。

A wristband that delivers a 255 volt electric shock can now be linked to bank accounts, to send a shock when the user's bank account reaches below a certain threshold.
現(xiàn)在,一款可傳導(dǎo)255伏電擊的手環(huán)可與銀行賬戶(hù)綁定,一旦用戶(hù)的銀行存款下降到一定的額度,就會(huì)發(fā)射電擊。

The wristband was first launched in 2014 by a US-based company called Pavlok.
此款手環(huán)在2014年由一家叫做巴甫洛克的美國(guó)公司第一次推出。

遏制購(gòu)物欲神器出世,再買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)就電手

At first it was designed as a 'personal coach on your wrist' and, to encourage the development of good habits and could even be used to help stop overeating.
起初,這款手環(huán)的設(shè)計(jì)思路是“手腕上的私人教練”,可以鼓勵(lì)良好習(xí)慣的養(yǎng)成,甚至能夠用于阻止暴飲暴食。

Now British firm Intelligent Environments has launched software that can link the wristband to people's bank accounts.
現(xiàn)在英國(guó)的智能環(huán)境公司已經(jīng)推出了一款能夠綁定手環(huán)和銀行賬戶(hù)的軟件。

The idea behind the shocking invention is that the two milliampere shock will condition wearers to develop and stick to good habits by associating the bad habits with the uncomfortable yet effective shock.
這一發(fā)明令人震驚,其背后的想法是,兩毫安的電擊雖不舒服,卻可以有效更正壞習(xí)慣,有利于佩戴者形成并堅(jiān)持良好的習(xí)慣。

遏制購(gòu)物欲神器出世,再買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)就電手

It could also be used to save heating bills, by working with smart metres and encouraging people to turn their thermostats down.
它還可以與智能電表合作,鼓勵(lì)人們調(diào)低暖氣溫度,節(jié)省取暖費(fèi)用。

Chief executive David Webber said the idea was about consumer choice.
首席執(zhí)行官大衛(wèi)?韋伯說(shuō),此想法是為了幫助消費(fèi)者做選擇。

'This is about reacting to changes in your financial well-being,' he said. 'Willpower is great if you've got it - not everybody has.'
他說(shuō):“這款設(shè)備旨在幫助人們應(yīng)對(duì)財(cái)務(wù)狀況的變化。如果你意志力強(qiáng)當(dāng)然很好,但不是每個(gè)人都能控制住自己?!?/p>

遏制購(gòu)物欲神器出世,再買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)就電手

But Professor Alan Woodward, a cybersecurity expert from Surrey University, told the BBC the more connections which are made between devices, the greater the risk of a security weakness.
但是薩里大學(xué)網(wǎng)絡(luò)安全專(zhuān)家艾倫?伍德沃德教授對(duì)BBC說(shuō),綁定的設(shè)備越多,安全風(fēng)險(xiǎn)越大。

'According to reports, the device can link to a customer’s bank account, which could leave the door open for cybercriminals to access bank details.' Liviu Itoafa, security researcher at Kaspersky Lab said.
卡巴斯基實(shí)驗(yàn)室安全研究員利維烏?依托亞法說(shuō),“據(jù)報(bào)道,這款手環(huán)可以和顧客的銀行賬戶(hù)綁定,為黑客盜取銀行賬戶(hù)的詳細(xì)信息打開(kāi)了大門(mén)?!?/p>

Vocabulary

milliampere: 毫安
smart metres: 智能電表
thermostat: 恒溫調(diào)節(jié)器

英文來(lái)源:每日郵報(bào)
譯者:實(shí)習(xí)生孫美真
審校&編輯:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn