国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

什么是“左位數(shù)效應(yīng)”?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-12-17 14:27

 

去超市買(mǎi)東西的時(shí)候,標(biāo)價(jià)2.99元的商品似乎總是比3元的商品受歡迎。市場(chǎng)銷(xiāo)售圈的人管這叫“左位數(shù)效應(yīng)”。說(shuō)的是,人們購(gòu)物時(shí)只關(guān)注價(jià)簽最左側(cè)的數(shù)字,只要這個(gè)數(shù)字在自己承受范圍之內(nèi),后面的數(shù)字就不會(huì)太在意了。

什么是“左位數(shù)效應(yīng)”?

A new study, published in the latest issue of the Journal of Consumer Research, shows that an occurrence known by marketers as the “left-digit effect” drastically influences the choices that people make while buying various items. Simple experiments have proven that too little attention is paid to the digit on the right hand side of a price tag. For instance, people would rather buy something that is priced at $3.99 than those priced at $4.00. In actual stores, this is encouraged, as producers and managers have the final two numbers of the price printed with much smaller fonts than the first one or two.

最新一期《消費(fèi)者研究雜志》發(fā)表的一份研究顯示,一種被市場(chǎng)推廣人員稱(chēng)為“左位數(shù)效應(yīng)”的現(xiàn)象很大程度上影響人們購(gòu)物時(shí)的決定。實(shí)驗(yàn)證明,人們?cè)谫?gòu)物時(shí)對(duì)價(jià)簽上小數(shù)點(diǎn)右側(cè)的數(shù)字并不是太在意。例如,人們更愿意購(gòu)買(mǎi)標(biāo)價(jià)為3.99美元的商品,而不選擇4美元的商品。這種現(xiàn)象在實(shí)體商店中也得到進(jìn)一步放大,商家打出的商品價(jià)格中,最后兩位數(shù)字印得明顯比前兩位數(shù)字小很多。

“Shoppers pay a disproportionate amount of attention to the leftmost digits in prices and these leftmost digits impact whether a product's price is perceived to be relatively affordable or expensive,” the study says.

該研究指出:“消費(fèi)者大部分的注意力都放在商品價(jià)格最左側(cè)的數(shù)字上面,而這些數(shù)字決定了該商品價(jià)格是否在可承受范圍之內(nèi)?!?/p>

相關(guān)閱讀

什么是“賭場(chǎng)贏利效應(yīng)”

雞尾酒會(huì)效應(yīng) cocktail party effect

購(gòu)物時(shí)的“姓氏效應(yīng)”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn