国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

年末職場(chǎng)送禮攻略

2009-12-18 17:23

 

Be careful when playing Santa at the office. Giving certain gifts could get you in trouble.

扮圣誕老人在辦公室里大派禮物可要當(dāng)心。送禮不當(dāng)可能會(huì)惹禍上身的。

A Victoria's Secret gift card for the cute girl who works in the neighboring cubicle? Not appropriate. A dictionary for the new co-worker whose misspellings on email you've had to correct? It probably won't be appreciated.

例如,給臨桌的可愛(ài)女孩送張Victoria's Secret性感內(nèi)衣的代金卡?這可不太合適?;蛘呓o在電子郵件中常犯拼寫(xiě)錯(cuò)誤,弄得你要幫他糾正的新同事送本字典?這或許也不會(huì)讓對(duì)方心生感激。

Here are some guidelines for appropriate gift giving in the workplace

年末職場(chǎng)送禮攻略

下面提供了一些工作場(chǎng)合適宜的送禮建議:

送上司:

Generally, it's not appropriate to give your boss a gift. It can come with mixed messages. People worry that it seems like you are trying to buy favoritism.

一般來(lái)講,給上司送禮物是不合適的。這樣做可能會(huì)傳遞一些復(fù)雜的信息。人們擔(dān)心這看上去好像是你在討好上司。

Instead, see if co-workers would like to contribute to a gift for the boss from the whole office. If you're charged with buying the gift, stick with office-related items or something that fits with the subject of your company's work. Or, if your boss has a hobby or interest,such as golf, consider a gift that plays to that.

相反,看看同事是否愿意湊錢(qián)、以整個(gè)辦公室的名義給上司送個(gè)禮物。如果你負(fù)責(zé)買(mǎi)禮物,要買(mǎi)與辦公有關(guān)的用品,或是符合公司工作內(nèi)容的禮物。如果你的上司有什么興趣或愛(ài)好的話(huà),比如打高爾夫球,你還可以考慮買(mǎi)相應(yīng)的物品作為禮物。

送同事:

You and co-workers also can chip in to get small gifts for people working under you, like the receptionist or mailroom staff.

你和同事還可以湊錢(qián)給級(jí)別比你們低的同事買(mǎi)點(diǎn)小禮物,比如前臺(tái)或收發(fā)室的人。

If you're exchanging gifts with co-workers, it's best to buy something simple for everyone in your team or group. Keep individual gift giving outside the office.

如果你要和同事互換禮物,最好是買(mǎi)些對(duì)你們小組或團(tuán)隊(duì)中每個(gè)人都適用的簡(jiǎn)單禮物。不要在辦公室里單獨(dú)送禮物。

For the boss as well as co-workers, avoid items that are too personal--say, perfume, scented bath products, jewelry, lingerie or other clothing. Also steer away from alcohol and tobacco products.

無(wú)論是對(duì)上司還是同事,都要避免送過(guò)于私人性的禮物,比如香水、帶香味的沐浴產(chǎn)品、珠寶、內(nèi)衣或其他衣服。此外,還要避免送煙酒。

Gag gifts can cause problems as well. "Not everyone translates humor the way you might" and you risk off ending someone. Cash is a no-no as are gifts that are too expensive. You're going to look like you are just trying to win favor.

帶有惡作劇性質(zhì)的禮物也可能會(huì)帶來(lái)問(wèn)題。并非每個(gè)人都會(huì)以你那樣的方式欣賞幽默,你可能會(huì)冒犯什么人?,F(xiàn)金或是過(guò)于貴重的禮物都是禁忌。因?yàn)檫@些讓你看起來(lái)好像是在努力贏得好感。

You don't have to reciprocate if a co-worker gives you a gift.

如果同事送禮物給你,你不一定要回贈(zèng)。

送客戶(hù):

年末職場(chǎng)送禮攻略

It's your call whether to buy gifts for clients, vendors or people you have a professional relationship with outside the office.

是否要給客戶(hù)、供應(yīng)商或辦公室以外和你有業(yè)務(wù)關(guān)系的人買(mǎi)禮物,這就要你自己拿主意了。

If your office sends out gifts to clients and vendors, there's no need to do something on top of that. Write a nice card if you feel like that person really made your year.

如果你們辦公室給客戶(hù)或供應(yīng)商送了禮物,你就沒(méi)有必要再額外送了。如果你覺(jué)得對(duì)方在這一年里真是你的貴人,那么就送張精美的卡片。

If you decide to buy gifts for clients or vendors, make sure their company guidelines allow them to accept gifts. You also should check your company's gift-giving guidelines, especially if you plan to use company funds to purchase presents.

如果你決定給客戶(hù)或供應(yīng)商買(mǎi)禮物,要確保他們的公司行為守則允許他們接受禮物。你還應(yīng)該查看自己公司的送禮規(guī)定,特別是如果你打算用公司的錢(qián)買(mǎi)禮物的話(huà)。

If you attend a holiday party with colleagues in someone's home, make sure you bring a hostess gift. While wine is usually a popular hostess gift, it may not always be appropriate if it's a work event. A nice box of chocolates or a poinsettia plant are good options.

如果你和同事到別人家里開(kāi)節(jié)日派對(duì),一定要給女主人帶一份禮物。盡管葡萄酒通常是非常受歡迎的禮物,但如果是與工作相關(guān)的活動(dòng),就并不一定合適了。這時(shí)一盒上好的巧克力或者一株一品紅都是不錯(cuò)的選擇。

(來(lái)源:新浪博客,編輯:Helen)

 

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn