国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“金融詐騙”難逃法網(wǎng)
[ 2006-11-01 15:27 ]

談起新出臺(tái)的“反洗錢(qián)法”,最讓人舉手稱(chēng)道的是該法案有望堵死貪官外逃錢(qián)路。法案明細(xì)了洗錢(qián)形式,指出洗錢(qián)不僅僅是和“毒品、走私”有關(guān)的犯罪行為,其它金融犯罪如“貪污”、“受賄”和“金融詐騙”也應(yīng)納入洗錢(qián)范疇。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:Landmark legislation on anti-money laundering was approved by China's top legislature Tuesday and is scheduled to take effect on January 1.

The Standing Committee of the National People's Congress widened the definition of money laundering to include corruption and bribe taking, violating financial management regulations and financial fraud.

報(bào)道列舉的“金融犯罪”如“corruption”、“bribe taking”、“violating financial management regulations”和“financial fraud”,分別指的是“貪污賄賂犯罪”,“破壞金融管理秩序犯罪”和“金融詐騙犯罪”。這里著重談一下“financial fraud”(金融詐騙)。

在法律詞匯中,“fraud”專(zhuān)指“詐騙罪”,如:“He was sent to prison for fraud.”(他因詐騙罪鋃鐺入獄。)日常生活中,fraud可指“騙子”、“詭計(jì)”、“假貨”或者“假話(huà)”,如:His explanation was a fraud.(他的解釋是騙人的鬼話(huà)。)

相關(guān)鏈接 詳解“洗錢(qián)”

“反貪?rùn)C(jī)構(gòu)”怎么說(shuō)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  “金融詐騙”難逃法網(wǎng)
  中國(guó)10%的人口處于國(guó)際貧困線之下
  朝鮮將重返六方會(huì)談
  反洗錢(qián)法利劍出鞘 死刑核準(zhǔn)權(quán)收歸高法
  上班時(shí)聽(tīng)MP3有錯(cuò)嗎?