其實(shí)地道的美語(yǔ)不一定用多么難的詞,大家不要一味地去追求艱深的單字和用法,反而是要對(duì)日常生活中常用到的單字片語(yǔ)要有活用的能力,這樣你的美語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)才會(huì)地道。下面就給大家介紹一些簡(jiǎn)單用法。
1. Okay. Just checking.
好吧。我只是隨口問(wèn)問(wèn)。
在口語(yǔ)中我們常會(huì)講“沒(méi)什么,我只是隨口問(wèn)問(wèn)而已?!边@個(gè)“隨口問(wèn)問(wèn)”在英文里當(dāng)然你可以講 Just asking。但事實(shí)上大多數(shù)老美都會(huì)說(shuō) Just
checking。Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指“檢查”而言,例如你進(jìn)來(lái)時(shí)可能忘了關(guān)門,你就可以說(shuō):Go check if the door is still
open.(檢查看看門是不是還開著。)但是老美說(shuō) Just checking. 時(shí),這個(gè) check
要翻譯成“隨囗問(wèn)問(wèn)”會(huì)比較順一些。這句話老美用得很多,非常值得把它記下來(lái)。
還有一種情形,比如說(shuō)我們說(shuō)了一些無(wú)關(guān)痛癢的小事,別人沒(méi)聽(tīng)清楚,當(dāng)他再問(wèn)你剛才說(shuō)了些什么事,也許你不想再重復(fù)一遍(反正是無(wú)關(guān)痛癢),這時(shí)你可以說(shuō):Just
a thought; Just an idea. 意思就是“我只是隨口說(shuō)說(shuō)而已”。不然的話也可以說(shuō):Never mind.(沒(méi)什么大不了的,不用操心。)
2. Do we need to hit a shower first?
我們要先洗個(gè)澡嗎?
Hit 是一個(gè)老美很喜歡用,但老中很不會(huì)用的動(dòng)詞,hit 指的是“去開始做某件事”。在口語(yǔ)中老美喜歡講 Let's hit it.
例如搖滾樂(lè)團(tuán)的主唱常會(huì)看看吉他手,鍵盤手,貝斯手準(zhǔn)備好了沒(méi), 如果大家都準(zhǔn)備好了的話,他就會(huì)大喊一聲:Let's hit it. 這就表示 Let's go.
的意思。
所以像是去洗澡,我相信大多數(shù)人都會(huì)講 take a shower,但你如果學(xué)老美說(shuō) hit a
shower,那種層次立刻就不一樣了。類似的用法還有像是“睡覺(jué)”老美會(huì)說(shuō) hit the bed,“上路”會(huì)說(shuō) “hit the
road”,都是蠻值得學(xué)的用法。
3. That's OK.
不用了。
大家相信嗎? That's OK. 和OK. 指的是完全不同的意思。如果別人問(wèn)你“要不要先洗個(gè)澡啊?”你答 That's OK. 就是“不要”的意思,答
OK. 就是“要”的意思。
還有就是如果別人對(duì)你道歉,這件事對(duì)你來(lái)說(shuō)也沒(méi)什么大不了的,你就可以說(shuō) That's OK.來(lái)回答,表示“沒(méi)關(guān)系”。
4. Just right place, right time.
只不過(guò)是天時(shí)地利而已。
大多數(shù)的人想到幸運(yùn)。都會(huì)直覺(jué)反應(yīng)到 lucky這個(gè)詞。但其實(shí) lucky
有很多種表示法。像有一次我問(wèn)老美怎么追到這么一個(gè)如花似玉的女朋友,他回答我:Just right place, right time.
我一聽(tīng)就立刻聯(lián)想到了中文里的“天時(shí)地利人和” 這句話,沒(méi)想到英語(yǔ)里就這么簡(jiǎn)單:Right place, right time. 就解決了。(或許應(yīng)該再加上
right girl?)
5. Same here.
我也是。
我想當(dāng)大家看到中文“我也是”的時(shí)候,百分之九十九的人 Me too. 會(huì)立刻脫口而出。甚至有些人還會(huì)說(shuō) So do I. 但是說(shuō)真的,老美是會(huì)說(shuō) Me
too. 和 So do I. 沒(méi)錯(cuò),但好像太平常了一點(diǎn)。我覺(jué)得比較酷一點(diǎn)的講法應(yīng)該是 Same here。它就相當(dāng)于 Me
too。例如上網(wǎng)聊天最后大家常會(huì)說(shuō):All right. I have to go to bed now.((好吧,我該去睡覺(jué)了。) 這時(shí)對(duì)方就可以回答Same
here. 表示“我也該睡覺(jué)了”。 或是像老美在彼此自我介紹時(shí),通常一個(gè)會(huì)先說(shuō) Nice to meet you. 另外一個(gè)人就會(huì)說(shuō) Me too.
但我也聽(tīng)過(guò)老美說(shuō)過(guò) Same here。
另外 ditto 這個(gè)用法也流行過(guò)好一陣子。它的意思是“同上”,當(dāng)然也就等于 Me too 的意思啦。例如最有名的例子,在《第六感生死戀》 (Ghost)
里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對(duì)話:---I love you. ---Ditto.
(改編自:小笨霖英語(yǔ)筆記本 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)