中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)環(huán)球在線消息:
 |
A survey found
that U.S. workers waste about 20 percent of their working day.
|
Americans who feel bored and underpaid do work hard -- at surfing the
Internet and catching up on gossip, according to a survey that found U.S.
workers waste about 20 percent of their working day .
An online survey of 2,057 employees by online compensation company
Salary.com found about six in every 10 workers admit to wasting time at
work with the average employee wasting 1.7 hours of a typical 8.5 hour
working day.
Personal Internet use topped the list as the leading time-wasting
activity according to 34 percent of respondents, with 20.3 percent then
listing socializing with co-workers and 17 percent conducting personal
business as taking up time.
The reasons why people wasted time were varied with nearly 18 percent
of respondents questioned by e-mail in June and July said boredom and not
having enough to do was the main reason.
The second most popular reason for wasting time was having too long
hours (13.9 percent), being underpaid (11.8 percent), and a lack of
challenging work (11.1 percent).
While the amount of time wasted at work seems high, Bill Coleman, chief
compensation officer at Salary.com. said the numbers have improved, with
the amount of time wasted dropping 19 percent since Salary.com conducted
its first annual survey on slacking at work in 2005. Then workers reported
wasting 2.09 hours of their working day.
"I think (the decline) is really a result of the economy and that
there's more business, more work available and less time to sit around wondering what you are going to
do with your day," Coleman told reporters.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Reuters)
|
厭倦工作、又覺得薪金太低的美國人把時(shí)間都浪費(fèi)到了上網(wǎng)和閑聊上。一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),美國人浪費(fèi)了約20%的上班時(shí)間。
該項(xiàng)由在線薪酬公司Salary.com網(wǎng)站開展的在線調(diào)查共有2057名雇員參與。調(diào)查發(fā)現(xiàn),每10名員工中約有6人承認(rèn)自己在上班時(shí)浪費(fèi)了時(shí)間。在一個(gè)典型的8.5小時(shí)工作日中,一般員工會(huì)浪費(fèi)1.7個(gè)小時(shí)。
上網(wǎng)是第一大浪費(fèi)上班時(shí)間的活動(dòng),有34%的受訪者利用上班時(shí)間上網(wǎng);20.3%的受訪者在上班時(shí)與同事閑聊;17%的人處理私人事務(wù)。
人們?cè)谏习鄷r(shí)做其它事情的原因各不相同。在6月和7月的電子郵件受訪者中,近18%的人稱這樣做的主要原因是無聊和沒事可做。
第二大原因是工作時(shí)間太長(13.9%);其次是薪資太低(11.8%)和工作缺乏挑戰(zhàn)(11.1%)。
盡管看起來被浪費(fèi)的上班時(shí)間很多,但Salary.com網(wǎng)站的薪資主管比爾·柯爾曼說,從具體數(shù)字上看,情況還是有所改觀。自從2005年Salary.com網(wǎng)站首次開展此項(xiàng)一年一度的調(diào)查以來,被浪費(fèi)的上班時(shí)間數(shù)下降了19%。當(dāng)時(shí)員工一個(gè)工作日浪費(fèi)的時(shí)間為2.09小時(shí)。
科爾曼在接受記者采訪時(shí)說:“我認(rèn)為這是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的結(jié)果。公司業(yè)務(wù)更多、需要處理的事情更多,員工們已沒有多余的時(shí)間去考慮如何打發(fā)時(shí)間了!
(來源:英語點(diǎn)津 姍姍編輯)
|