国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Updated: 2001-10-29 01:00

Mayor Wants Trick-Or-Treaters to Stay Home (2001/10/29)
今年的鬼節(jié)靜悄悄(2001/10/29)
Neighborhood children engage in door-to-door trick-or-treating.

The mayor of Fort Worth urged children to skip Halloween trick-or-treating this year in the wake of the anthrax scare and the Sept. 11 attacks.

Mayor Kenneth Barr told the city council there were no specific threats in this north Texas city about 35 miles (56 km) west of Dallas and that he was not banning trick-or-treating, but that he wanted parents to be cautious.

Barr said parents should take children to neighborhood, church or private parties instead of going door-to-door for candy.

``If the decision of parents is to allow their children to engage in door-to-door trick-or-treating, we advise parents to direct their children to the homes of trusted neighbors and friends,'' the mayor said in a statement.

Ahead of Halloween on Oct. 31, the tradition of trick-or-treating has come under question nationwide because of safety fears. Arkansas Gov. Mike Huckabee urged parents to find alternatives, saying he was concerned that a flood of false anthrax alarms could ensue as nervous parents survey their children's' candy.

(Agencies)

鑒于9·11恐怖事件的發(fā)生和最近鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的炭疽恐慌,位于美國(guó)得克薩斯州北部,距達(dá)拉斯市西部35英里的沃思堡市的市長(zhǎng)肯尼思·巴爾建議該市的孩子們?cè)诮衲甑娜f(wàn)圣節(jié)中放棄傳統(tǒng)的"trick-or-treating"① 活動(dòng)。

巴爾在對(duì)市議會(huì)的講話中說(shuō),目前該市還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)具體的恐怖威脅事件,他不是要禁止孩子們出去trick-or-treat,他只是要警告家長(zhǎng)們提高警惕。

巴爾說(shuō)家長(zhǎng)們最好領(lǐng)著孩子們到鄰居或親戚家去,或者是參加教堂活動(dòng)和私人聚會(huì),而不要像往常一樣讓孩子們獨(dú)自出去挨家挨戶的要糖吃了。

這位市長(zhǎng)在一次講話中談道:"如果家長(zhǎng)們?cè)试S孩子們出去玩trick-or-treat的話,我們建議家長(zhǎng)們引導(dǎo)孩子們到可以信任的鄰居和朋友家里去要糖果。"

10月31日的萬(wàn)圣節(jié)即將到來(lái),但是處于安全考慮,萬(wàn)圣節(jié)的傳統(tǒng)活動(dòng)trick-or-treat能否還能舉行已經(jīng)成了問(wèn)題。阿肯色州政府的麥克·赫卡比建議家長(zhǎng)們選擇其它的慶祝方式。他擔(dān)心神經(jīng)緊張的家長(zhǎng)在檢查孩子們得到的糖果時(shí),會(huì)因?yàn)檎`認(rèn)炭疽病菌而造成"炭疽恐慌"。

①孩子們?cè)谌f(wàn)圣節(jié)這天的晚上挨家挨戶要糖的習(xí)俗,據(jù)說(shuō)起源于愛(ài)爾蘭。從前,愛(ài)爾蘭異教徒們相信萬(wàn)圣節(jié)這天,鬼魂會(huì)群集于居家附近,并接受設(shè)宴款待。因而,在"宴會(huì)"結(jié)束后,村民們就自己扮成鬼魂精靈,游走村外,引導(dǎo)鬼魂離開(kāi),避邪免災(zāi)。人們手提燈籠,嘴里說(shuō)著:"Trick-or-Treat"(大意是:接受我的惡作劇還是給我糖果)。于此同時(shí),村民們也都注意在屋前院后的擺布些水果及其他食品,喂足鬼魂而不至于讓它們傷害人類和動(dòng)物或者掠奪其他收成。后來(lái)這習(xí)俗一直延續(xù)下來(lái),就成了孩子們?nèi)⌒Σ豢犊业耐嫘Α?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

 
Go to Other Sections
Story Tools
Font Large Small
E-mail This story
Print Friendly Format
Comment On This Story
Save This Story
 
Latest Stories
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隱藏著快樂(lè)的城市
· Romania primps up faraway churches to lure tourists
羅馬尼亞老教堂沉睡百年 旅游資源急待開(kāi)發(fā)
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.